| Remi Fang
This profile is available in: English Translation Services > Native Language(s): Chinese - Simplified. > Target Language(s): Chinese - Simplified, English, French, and Chinese - Traditional. > Source Language(s): Chinese - Simplified, English, French, and Chinese - Traditional. > Service Type(s): Translation Services. > Specialization(s): Advertisement/Marketing, Automation/Engineering, Biology, Chemistry, Film - Theatre, Computers/IT, Literature/Publishing, Instructions/Manuals, and Physics. > Software: Adobe Acrobat Professional and Microsoft Office . > Certifications and Professional Affiliations: (1) 1986-1988, Departement of Modern Physics, University of Science and Technology of China (USTC, Hefei, China): Lecturer for physics. (2) 1989-1991: Visiting associate professor invited by LPNHE-IN2P3-CNRS/Paris University VI et VII of France due to the successful works for HPD, participating in research works of international collaboration of H1 Calorimeter-DESY in CERN-Geneva. (3) 1991-1993: Visiting research scientist invited by Centre de Recherches Nucléaires-IN2P3-CNRS, Strasbourg France, participating in research works of international collaborations of NA36-CERN and WA97-CERN in Geneva, co-author of the publication of WA97 in Nuclear Physics A. (4) 1993- Computer Software Engineer of Aérial (Institute of Application of Ionization Effect), Strasbourg France. Softwares for data acquisition and analysis of nuclear irradiation dosimetry ( by C++ and visual C++ language). The softwares have been installed in many countries including U.S.A., England, Japan, Germany, Switzerland, France…etc. > Relevant Translation Experience: I was born in China in 1958, a teacher of a famous university of China when I left China for France in 1989. I have been staying in France for 16 years. I become a Frech citizen in 1995. I had worked in an international research centre in Geneva for about 2 years with language English. I Had translated many Scientific articles from English to Chinese when I was in China. I like literature, have read many Chinese/French/English novels. I published 4 articles in English on international professional journal - NIM. Chinese is my native language. With a good background of French/English, I shall be a good translator. > Education: (1) 1977-1982, Tsing-Hua University (Peking, China): graduate in Experimental Nuclear Physics. (2) 1982-1985, Institute of High Enegy Physics of China (Peking, China): postgraduate, Subject: Nuclear Spectroscopy of Gamma & Beta, and relavant fast coincidence electronics. (3) 1993-December 18, 1997, PhD in Experimental High Energy Physics, IReS-IN2P3/Louis Paster University France, Subject: Simulation of Micro-Strip Gas Chambers (for the CMS collaboration, LHC-CERN). > Additional Skills: Familiar with HTML code > Location: Mundolsheim, Strasbourg, Illkirch (France) |
|
| Get Quotes for any Translation Project | Register FREE as a Translator or Interpreter |
